Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко — полная невозможность совершить какое-либо действие.

Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко




Полная невозможность совершить какое-либо действие.


  • Не бывать плешивому кудрявым.
  • Как ни мойся, белее снегу не будешь.
  • Не сможешь, не осилишь; а надорвёшься, не поможешь.
  • Не умеешь петь, в запевалы не суйся (не лезь, не мыкайся).

В пословице использовано начало фразы из Библии: «Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в царствие небесное» (Евангелие от Матфея).

Доступ в Царство Небесное труден. Но не богатство само по себе не позволяет человеку войти туда, а привязанность к земным благам, которая мешает сделать правильный выбор в пользу спасения души.

Только тот, кто на первое место ставит служение Христу, а не богатству, может стать наследником Царства Небесного.

Многие исследователи сходятся в том, что так в новозаветные времена звучала пословица, которая обозначала какие-либо трудности. Такое понимание согласуется с современными значениями выражения. Их два.

В первом оно означает недоступность истинных, духовных благ для тех, кто имеет все блага материальные. Во втором так говорят о чём-то трудновыполнимом или полной невозможности достижения цели.

Смысл выражения в том, что богатый человек, прежде чем стать таковым, совершил для достижения этой цели немало грехов и даже преступлений. Поэтому ему трудно рассчитывать на воздаяние за «праведное поведение» в загробной жизни.

Казалось бы, при чем здесь верблюд? Все, однако, становится на свои места, если вспомнить, что у греков наряду со словом kamelos — «верблюд» имелось и слово «kamilos» — «канат, толстая верёвка», который и в самом деле нельзя пропустить через игольное ушко.

Вероятность подмены тем больше, что долгое Е в греческом произносилось как i, kamelos звучало как kamilos. Правильнее было бы: «Легче канат протянуть через игольное ушко», однако, ошибка в разного рода переводах привела к тому, что в игольное ушко приходится пролезать верблюду.

С другой стороны, некоторые ученые, занимающиеся историей Иудеи, принимая слово «верблюд», по-своему толкуют смысл слов «игольное ушко». Они полагают, что в древности так называли одни из ворот Иерусалима, через которые тяжело груженному верблюду пройти было практически невозможно.

Фразеологизмы

Ловить изначальное целое можно, только пройдя сквозь игольное ушко физической смерти.

Владимир Мирзоев. «Апология театра»


Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко
Грех

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!




Поиск по сайту fraze.ru