- Говорить вздор, ерунду, неправду.
- Заниматься пустой болтовнёй.
- Настойчиво говорить о чём-либо.
«Языком молоть — не дрова колоть: спина не заболит» — гласит русская пословица.
В переносном значении слово «МОЛОТЬ» выступает во фразеологизме в значении: «болтать», «пустословить».
Основное же значение — превращать в муку, порошок; измельчать.
Часто этот глагол подменяют словом «мелить» (которое означает «натирать мелом»), что совершенно неправильно.
Возможно, эта речевая ошибка возникает по аналогии с формами настоящего времени глагола «молоть», в корне которых происходит чередование гласных о/е.
МОЛО́ТЬ, мелю, мелешь, что? Говорить что-нибудь вздорное. Молоть чепуху, вздор, ерунду. Мели, Емеля, твоя неделя (о пустом болтуне).
Как и у других фразеологизмов, у выражения «Языком молоть» есть свои синонимы. К ним можно отнести следующие устойчивые выражения:
- Чесать язык
- Бобы разводить
- Воду в ступе толочь
- Бросать слова на ветер
- Переливать из пустого в порожнее
— Нет, я ничего! По мне что! пожалуй, хоть до завтра языком мели! Я вот только насчёт срамословия: не то, говорю, срамословие, которое от избытка естества, а то, которое от мечтания. Так ли я, сударь, говорю? — обратился Осип Иваныч ко мне.
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. «Благонамеренные речи»