Хитрить, лукавить, увиливая от
Собственно русское выражение, возникло в результате метафорического переноса значения свободного словосочетания, характеризующего поведение собаки, на человека.
Виляние хвостом у собаки эквивалентно человеческой улыбке. Чаще всего это приветствие или подтверждение признания.
Собаки, как правило, не виляют хвостом, если рядом нет другого животного или человека, с которым можно взаимодействовать.
Опущенный хвост демонстрирует покорность и страх.
У этого фразеологизма есть несколько значений:
- Прибегая к хитростям, уловкам, увиливать, уклоняться от
чего-либо . - Вести себя подобострастно по отношению к
кому-либо ; заискивать.
Что же заставляет всех этих людей так униженно вилять хвостом перед человеком, который даже и не взглянет на них никогда внимательно? Или здесь есть
Александр Иванович Куприн. «Молох»

