Толкование и происхождение фразеологизма «Истина в вине».

Пьяный, как принято считать, говорит правду; говорится как оправдание пьянству.

Истина в вине — пьяный, как принято считать, говорит правду; говорится как оправдание пьянству.

Истина в вине




  1. Пьяный, как принято считать, говорит правду.
  2. Говорится как оправдание пьянству.

Источником выражения считается афоризм греческого поэта Алкея (VII-VI века до нашей эры): «Вино — милое дитя, оно же — правда».

Кратко сформулировал эту же мысль римский писатель и учёный Плиний Старший (24–79 годы нашей эры) в «Естественной истории»: In vino veritas.

Геродот утверждает, что если персы решили что-то в пьяном виде, то решение должно быть пересмотрено на трезвую голову.

Римский историк Тацит описал, как германские народы держали совет на праздниках, где, как они полагали, пьянство препятствует тому, чтобы участники лукавили друг с другом.


Истина в вине — пьяный, как принято считать, говорит правду; говорится как оправдание пьянству.

Выражение часто цитируется в русском тексте и по-латыни. Но мало кто помнит фразу целиком: In vino veritas, in aqua sanitas («Истина — в вине, здоровье — в воде»). Давайте же, друзья, запасаться чистой водой, а вместе с ней и здоровьем.

Изначальное значение фразы In vino veritas было следующим: «Вино развязывает язык и позволяет узнать скрываемую истину».

Полный русский аналог: «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».

Фразеологизмы

А рядом у соседних столиков
Лакеи сонные торчат,
И пьяницы с глазами кроликов
«In vino veritas!» кричат.

В моей душе лежит сокровище,
И ключ поручен только мне!
Ты право, пьяное чудовище!
Я знаю: истина в вине.

Александр Александрович Блок. «Незнакомка»


Истина в вине

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!




Поиск по сайту fraze.ru