Толкование и происхождение фразеологизма «Вернёмся к нашим баранам».

Призыв придерживаться основной темы разговора.

Вернёмся к нашим баранам — призыв придерживаться основной темы разговора.

Вернёмся к нашим баранам



Призыв придерживаться основной темы разговора.

Выражение впервые было употреблено во французской книге XV века.

В одном из рассказов шла речь об иске богатого суконщика к пастуху, укравшему у него овец. Бедного пастуха защищал адвокат Патлен.

Суконщик, забыв о существе своей тяжбы, стал упрекать адвоката в том, что тот не уплатил ему за шесть локтей сукна.

Судья прервал речь суконщика словами: «Revenons а nos moutons» («вернёмся к нашим баранам»), возвратив таким образом судебное разбирательство в нужное направление.


Вернёмся к нашим баранам — призыв придерживаться основной темы разговора.. 🔍 — fraze.ru

Выражение стало крылатым и относится к тем, кто чрезмерно отвлекается от основной темы речи.

Употребляется в тех случаях, когда необходимо возвратиться к сути разговора и указывает на то, что в ходе обсуждения произошли отклонения от главного вопроса, много внимания уделяется проблемам второстепенным или вообще не связанным с главной темой.

Фразеологизм «Вернёмся к нашим баранам» прижился и до сих пор его употребляют не только в разговорной речи, но и в художественных произведениях, кино, публицистике и в средствах массовой информации.

Вернёмся к нашим баранам. 🔍 — fraze.ru

— Мой друг, оставь это. Revenons а nos moutons, как говорил мой друг Базиль.

Николай Георгиевич Гарин-Михайловский. «Студенты»


ВЕРНЁМСЯ К НА́ШИМ БАРА́НАМ

Призыв придерживаться основной темы разговора.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Top.Mail.Ru
Радуйся полученным знаниям и поделись с другими.

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице



Новое на сайте

17 июня 2021
17 июня 2021

Все материалы

Яндекс.Метрика