Не смейся над другим человеком, ведь ты и сам в конце концов можешь попасть в неприятную ситуацию.
- Последний смех лучше первого
- Хорошо смеяться на сухом берегу
- Не радуйся чужой беде — своя на гряде
- Рано пташечка запела, кабы кошечка не съела
Это буквальный перевод с французского языка. Выражение из басни «Два крестьянина и туча» французского писателя и баснописца Жана Пьера Флориана
В России эта фраза стала известной и вошла в русскую фразеологию после постановки на русской сцене комической оперы «Почтальон из Лонжюмо» французского композитора Адо́льфа-Шарля Ада́на
В ней это выражение было использовано без указания источника, как расхожая фраза, давно бытующая во французском языке.
Выражение может быть использовано и как предупреждение для собеседника, который участвует с вами в конфликте или ссоре, высмеивая и критикуя, но впоследствии он рискует оказаться полностью неправым.