Быстро и неожиданно выбраться из безызвестности, выдвинуться по службе, разбогатеть.
- Со свиным рылом в красные ряды.
- Теперь к нему и на козе не подъедешь.
- Вчера Макар гряды копал, а ныне Макар в воеводы попал.
- Залетела ворона в царские хоромы: почёту много, а полёту нет.
Имеется в виду, что лицо или группа лиц внезапно для других делают карьеру, добиваются высокого положения в обществе, становятся богатыми. Преимущественно о мужчинах.
Обычно так неодобрительно говорится о человеке, который много возомнил о собственной персоне, полагает, что он достоин куда более почётного положения, чем занимает сейчас.
Вспоминают эту поговорку и в том случае, когда хотят подчеркнуть, что человек занимает место не по заслугам или не по способностям.
Хамло, подойдя неверным шагом к Малюте, сказал ему прямо в лицо: «Эх, батюшка, из грязи да в князи».
Алексей Константинович Толстой. «Князь Серебряный. Повесть времён Иоанна Грозного»