Сами с усами (сам с усам) — мы (я) нисколько не хуже, не глупее других — сами понимаем, знаем, что нам делать, как нам поступать.

Сами с усами (сам с усам)




Мы (я) нисколько не хуже, не глупее других — сами понимаем, знаем, что нам делать, как нам поступать.


Усы и борода у многих народов являются символами мужской зрелости, самостоятельности — ведь чем длиннее волосы на лице, тем взрослее человек и богаче его жизненный опыт.

На Руси, особенно в крестьянской среде, отношение к усам и бороде было уважительным, отражая почтительность к старшим. Вместе с тем народ в метких, остроумных пословицах подчёркивал, что по одним этим внешним признакам ценить человека недостаточно:

  • Борода длинна, да ум короток
  • Была бы голова, будет и борода
  • Усы — честь, а борода и у козла есть

В Древней Руси право ношения бороды и усов строго охранялось законами. Так, «Русская правда», старейший свод древнерусского феодального права, учреждённый великим князем киевским Ярославом Мудрым (около 978–1054), устанавливает гораздо более суровое наказание за то, что у феодала вырвут ус, чем за глубокую рану на ноге, ведущую к хромоте или потере ноги вообще.

За отсечение пальца на руке полагался штраф в три гривны, а за повреждение бороды — целых 12 гривен.

С точки зрения русского боярина такая строгая кара была обоснованной, ибо усы и борода являлись характеристикой социального положения, мудрости и знатности. Их повреждение — величайшее оскорбление, наносимое чести феодала.

Не случайно Пётр I (Пётр Алексе́евич, прозванный Вели́ким, 1672–1725), решительно боровшийся с русскими отсталыми традициями и косностью бояр, издал приказ о принудительной стрижке бород и ввёл в 1705 году специальную пошлину за право ношения бороды. Заплативший пошлину получал особую медную четырёхугольную медаль с надписью: «Борода — лишняя тягота».

Оборот «сами с усами» — осколок шутливого ответа человека, подчёркивающего свою зрелость, опытность, умелость и намекающего на то, что его собеседник не имеет возрастного преимущества.

Полную форму ответа зафиксировал словарь Владимира Ивановича Даля (1801–1872): «Ты с бородой, да мы и сами с усами!».

Шутливость выражения подчёркивается рифмовкой, которая делает его национально специфичным и непереводимым дословно на другие языки.

Вариант «сам с усам» — диалектный, северно великорусский, ибо форма творительного падежа в севернорусских диалектах совпадает с формой дательного падежа.

Фразеологизмы

Нет, разобраться надо. Это вперёд наука будет и мне, и Бородищеву. Не послушались мы тебя, посчитали, что сами с усами. Забыли хорошую старую пословицу: век живи — век учись.

Константин Фёдорович Седых. «Даурия»


Сами с усами (сам с усам)

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!




Поиск по сайту fraze.ru