О сильном потрясении, о чём-либо страшном.
Выражение обычно употребляют со словом «показалось». В словаре Сергея Ивановича Ожегова
Во фразеологическом словаре Степановой: «кто-либо будет сильно напуган, ошеломлён, потрясён (от боли, ужаса, отчаяния)», то есть всё окружающее будет казаться непропорциональным. Автор отмечает, что этот устойчивый оборот экспрессивен и употребляется в разговорной речи.
Исходя из этих определений, можно сделать следующий вывод: фразеологизм характеризует сильное чувство страха, боли, ужаса и отчаяния. Но как же он образовался?
Как известно, овчинка — то же, что и овчина — выделанная овечья шкура. Но как же небо может показаться размером с овчинку?
Всё дело в том, что в старые времена провинившихся сажали в глубокую яму, наказывая таким способом. Заключенный мог видеть из неё лишь небольшой кусок неба, совсем немного, с овчинку, размером в овечью шкурку.
То есть то, что на самом деле было большим и необъятным, казалось маленьким. Так и появилось рассматриваемое нами выражение.
Значение фразеологизма «небо показалось с овчинку» связано с состоянием страха, шока, боли, когда окружающее воспринимается не таким, каково оно на самом деле.
К синонимам можно отнести такие устойчивые выражения:
Также выражение характеризует сильную боль. В связи с этим в качестве синонимов можно привести следующие выражения:
Тут он начал причитать в уме-разуме все посты и все заговенья, середы и пятницы, понедельники и честные сочельники, а родительскую субботу помянул чуть не трижды; навёл на чёрную бабку глаз с левою рукою, приладился правою, замахнулся, хвать ― и вдруг что-то хряснуло, инда нашему Вдовиничу небо с овчинку показалось.
Орест Михайлович Сомов. «Сказка о Никите Вдовиниче»