В чужом пиру похмелье — неприятности из-за других, по чужой вине.

В чужом пиру похмелье




Неприятности из-за других, по чужой вине.


Выражение собственно русское. Слово «похмелье» имело значение «продолжение пира, складчина после него», причём платили все одинаково, вне зависимости от того, кто когда пришёл и для пришедших поздно — это было несправедливо.

В этом выражении наслаждению — пиру, противопоставляется расплата за наслаждение — похмелье. То есть, человек чувствует похмелье, но сам на пиру не был.

Это неприятность, случившаяся с кем-либо посторонним, не участвующим в событиях, из-за других, из-за вины другого.

Фразеологизмы

Амалия Ивановна, когда в неё, при громком смехе присутствовавших, попал стакан, тоже не выдержала в чужом пиру похмелья. С визгом, как бешеная, кинулась она к Катерине Ивановне, считая её во всём виноватою.

Фёдор Михайлович Достоевский. «Преступление и наказание»


В чужом пиру похмелье
Похмелье

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!




Поиск по сайту fraze.ru