Судить о ком-то или о чём-то односторонне, исходя только из своих взглядов, позиций.
Выражение собственно русское, но появилось, по одной из версий, под влиянием французского patriotisme du clocher — «локальный патриотизм» (буквально «патриотизм колокольни»).
Слово clocher — «колокольня» во французском языке в целом ряде фразеологизмов символизирует местнические, узкие интересы, мещанскую ограниченность.
По другой версии, выражение связано с использованием колоколен в русских сёлах. Поскольку колокольня была самым высоким строением, то служила в старину наблюдательным и сторожевым пунктом.
С колокольни можно было заметить пожар или приближение врагов, а ударами в колокол — предупредить об опасности (сравни: бить во все колокола — «поднимать тревогу»).
Но с колокольни можно увидеть не так уж и далеко, поэтому выражение характеризует отрицательно человека с узким кругозором.
Неодобрительное выражение «смотреть со своей колокольни» — судить о ком-либо, о чем-либо лишь со своих личных позиций, с точки зрения местных нужд, односторонне (об ограниченности, узости взглядов, кругозора). То есть давать оценку чему-либо, исходя лишь из собственных представлений.
Серпилин кивнул на дверь, за которой там, во второй комнате, сидел немец. — Мёртвых жаль. Всех мёртвых жаль. А тех жальче всего. Тем мёртвым немецких генералов в плен уже не брать. И даже во сне этого не увидеть... Как ты, комбат, сегодня со своей колокольни смотришь, после того как генерала в плен взял, — надолго их ещё хватит?
Константин Михайлович Симонов. «Живые и мёртвые»