Ничего ещё не сделано, до начала дела ещё далеко.
При произношении этой фразы, вовсе не имеется в виду валяющееся животное. Выражение «конь не валялся», как и многие другие фразеологизмы, имеет переносное значение.
Употребляют, когда речь идёт о каком-либо деле, которое необходимо выполнить в определённые сроки, однако к его выполнению ещё не приступали или даже не думали приступать.
Часто фразеологизм применяется в качестве упрёка, для того чтобы намекнуть исполнителю какой-либо работы или задачи о том, что срок получения результата приближается, а у него ещё ничего не начато.
По одной из версий, фразеологизм связан с зимней обувью — валенками, и не имеет никакого отношения к лошадям.
Валенки валяли из шерсти, при этом раньше, изготовление такой обуви начиналось с мыска, который в те времена назывался «КОН».
Поэтому в те времена, выражение «кон ещё не валялся» в прямом смысле означало, что работа по изготовлению валенка ещё не начата и до её завершения ещё долго.
Со временем фраза обрела переносный смысл, её стали применять не только по отношению к валенкам, но и по отношению к другим делам, а потом к слову «кон» добавился мягкий знак.
Дома беспорядок, ещё и конь не валялся: бродит Лизанька по избе и песни поёт.
Владимир Владимирович Личутин. «Любостай»