Не понятный для большинства язык, перегруженный специальной терминологией.
Истоки: «птичьим языком» профессор астрономии Московского университета Дмитрий Матвеевич Перевощиков назвал
На его авторство указывает Александр Иванович Герцен в своих воспоминаниях «Былое и думы»:
«В 1844 году встретился я с Перевощиковым у Щепкина и сидел возле него за обедом. Под конец он не выдержал и сказал:
Минерва — в древнеримской мифологии богиня мудрости, и её символом считалась сова. Видимо, Герцен имеет в виду эту птицу.
А профессор Борис Александрович Ларин утверждал, что «лазутчики и сторожевое охранение в Древней Руси — со времён «Слова о полку Игореве», а возможно, и раньше пользовались и пользуются маскировочными звукоподражательными сигналами наподобие птичьего свиста, птичьего пения, иначе говоря — птичьим языком».
Пти́чий язы́к — фразеологизм, которым обозначают речь, перегруженную терминами и затемняющими смысл формулировками, понятную только немногим или вообще малопонятную.
Изначально на Руси так называлась система звуковых сигналов, имитирующих голоса различных птиц. Такими сигналами обменивались разведчики и пограничные дозоры, чтобы не привлекать внимание неприятеля.
Из живой речи выражение постепенно проникло в письменный язык. В одной московской грамоте 1508 года даётся такое указание: «А пойдет на тебя крымская рать, хоти нам птичьим языком весть подай».
Иносказательно: непонятный профессиональный жаргон, неуместный в обыденной речи, а также заумный, искусственный, ломаный язык, чуждый правил и норм русского языка. Выражение имеет ироничный и презрительный оттенок.
Александр Иванович Герцен. «Былое и думы»