Происхождение, значение и употребление пословицы «В чужом глазу сучок (соринку) видим».

О человеке, который у окружающих замечает мелкие недостатки, а у себя и больших не видит.

В чужом глазу сучок (соринку) видим, а в своём и бревна не замечаем — о человеке, который у окружающих замечает мелкие недостатки, а у себя и больших не видит.

В чужом глазу сучок (соринку) видим

О человеке, который у окружающих замечает мелкие недостатки, а у себя и больших не видит.

  • Не судите, да не судимы будете
  • Судить о чужих грехах мы все мастера

Полный текст пословицы таков:

  • В чужом глазу щепку видим, а в своём и бревна не замечаем

Конечно, на самом деле в глазу и малейшая соринка чувствуется, и тогда говорят: «В своём глазу соринку видим, а в чужом бревна не замечаем».

И в первом, и во втором случаях речь идёт о тех людях, которые к собственным недостаткам вполне терпимы, порой даже не замечают их, но всегда могут покритиковать недостатки других.

Очень часто мы не замечаем своих недостатков. Зато в других людях видим их сполна. Пословица как раз об этом. Прежде всего нужно критически оценивать свои привычки, поступки и поведение и не осуждать кого-то за незначительные ошибки и промахи.

Помни эту народную мудрость и никогда так не поступай. Сама же пословица имеет истоки в Евангелии и существует в разных вариантах у разных народов.

В чужом глазу сучёк (соринку) видим, а в своём и бревна не замечаем

Судиться о чужих грехах мы все мастера. В чужом глазу сучок видим, а в своём и бревна не замечаем.

Владимир Иванович Немирович-Данченко. «Драма за сценой»


В чужом глазу сучок (соринку) видим, а в своём и бревна не замечаем

О человеке, который у окружающих замечает мелкие недостатки, а у себя и больших не видит.

Поиск по сайту fraze.ru