Толкование и происхождение фразеологизма «Метать бисер перед свиньями».

Напрасно разъяснять, доказывать тому, кто не понимает или не хочет понять.

Метать бисер перед свиньями — напрасно разъяснять, доказывать тому, кто не понимает или не хочет понять.

Метать бисер перед свиньями

Напрасно разъяснять, доказывать тому, кто не понимает или не хочет понять.

Это странное дело — метать бисер — согласно пословице не рекомендуется совершать перед свиньями. Они точно не оценят вашего широкого жеста и затопчут бисер в грязь...

Выражение «метать бисер перед свиньями» целиком и полностью иносказательное.


Метать бисер перед свиньями — напрасно разъяснять, доказывать тому, кто не понимает.

Его смысл таков: не нужно тратить своё красноречие попусту перед тем, кто его не оценит. Именно так толкуется это высказывание в евангельской притче, откуда оно и пришло в наш язык.

Метать бисер перед свиньями

Первый признак умного человека — с первого взгляда узнать, с кем имеешь дело и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подобными.

Александр Сергеевич Пушкин. «Письмо Александру Александровичу Бестужеву»


МЕТА́ТЬ БИ́СЕР ПЕРЕД СВИ́НЬЯМИ

Напрасно разъяснять, доказывать тому, кто не понимает или не хочет понять.

Поиск по сайту fraze.ru