- Крайне незначительное, пренебрежимо малое количество.
- Малозначительное обстоятельство, пустяк по сравнению с чем-либо.
Это выражение не употребляется во множественном числе. Капля в море — когда что-то ничтожно мало по сравнению с чем-то большим и великим.
Происхождение фразеологизма понимается на интуитивном уровне, если представить себе бескрайнее море, для которого одна добавленная капля воды — это ничто.
Подразумевается количество чего-либо в сравнении с чем-либо очень большим, огромным или по сравнению с остальной частью, с тем, что может или должно быть.
Имеется в виду, что число предметов, людей, организаций, объём информации, результаты деятельности являются мизерными, несопоставимо малыми.
«МОРЕ» выступает в роли эталона бескрайности, неисчерпаемости, «огромности», а «КАПЛЯ» — в роли предельной или минимальной меры, как эталона несоразмерности и несоизмеримости сопоставляемых предметов.
Как и у других фразеологизмов, у выражения «капля в море» есть свои синонимы. К ним можно отнести следующие выражения:
- Всего ничего
- Кот наплакал
- Что слону дробина
- По пальцам (можно) пересчитать
... И если бы даже директор был так милостив, что вместо сорока рублей наградных определил бы сорок пять или пятьдесят, то всё-таки останется какой-нибудь самый вздор, который в шинельном капитале будет капля в море.
Николай Васильевич Гоголь. «Петербургские повести»